sweet Jeje °ˆ*¤§(عنكي مشرف ملتقيات اللغات)§¤*ˆ°
عدد الرسائل : 347 العمر : 37 العمل/الترفيه : English teacher المزاج : cool نقاط : 86 تاريخ التسجيل : 07/12/2008
| موضوع: i!i..ترجمة × ترجمة ..i!i الخميس ديسمبر 11, 2008 12:23 am | |
| | |
|
sweet Jeje °ˆ*¤§(عنكي مشرف ملتقيات اللغات)§¤*ˆ°
عدد الرسائل : 347 العمر : 37 العمل/الترفيه : English teacher المزاج : cool نقاط : 86 تاريخ التسجيل : 07/12/2008
| موضوع: رد: i!i..ترجمة × ترجمة ..i!i الخميس ديسمبر 11, 2008 12:28 am | |
| دعوني أذكركم فقط بهذه النقاط المهمة من أجل ترجمة أفضل
• في اللغة الانجليزية تسبق الصفة الموصوف وذلك عكس اللغة العربية ولا تتغير مع المذكر او المؤنت او الجمع والمفرد
فتاة مهذبة Polite girl Polite:مهذبة Girl:فتاة
Polite girls فتيات مهذبات Polite boy فتى مهذب
* The english order is إن الترتيب الأنجليزي الصحيح هو Subject + verb + object فاعل+فعل+مفعول به and the Arabice form is بينما الترتيب العربي هو
فعل + فاعل + مفعول به أو مبتدأ وخبر
• هناك نوعان من الترجمة:حرفية و لفظية ونعني بذلك ان بعض الجمل لا يمكن ان تترجم كما هي بالضبط ولو قمنا بذلك فان المعنى سيختلف تماماً وذلك يعتمد على اختلاف الثقافات مثال: It is a rainy day It is ----انه Rainy----ماطر Day----يوم الترجمة الحرفية للجملة:إنه يوم ماطر الترجمة اللفظية: انه يوم سيء "اسود"
• بإمكان الشخص الذي يترجم ان يحرر في العبارة فلا يلتزم بها كما هي بالضبط فيعطي الجملة برود مثال: I got some letters in the mail
Got: اخذت، أُعطيت Letters:رسائل Mail: بريد
الترجمة الحرفية: أنا اعطيت بعض الرسائل في بريدي الترجمة اللفظية: لقد تلقيت بعض الرسائل في بريدي
يعني باختصار: نترجم الجملة بالطريقة الي نفهمها مو لازم نفس الكلام بالضبط وكل واحد واسلوبه في التعبير
| |
|
sweet Jeje °ˆ*¤§(عنكي مشرف ملتقيات اللغات)§¤*ˆ°
عدد الرسائل : 347 العمر : 37 العمل/الترفيه : English teacher المزاج : cool نقاط : 86 تاريخ التسجيل : 07/12/2008
| موضوع: رد: i!i..ترجمة × ترجمة ..i!i الخميس ديسمبر 11, 2008 12:34 am | |
| | |
|
sweet Jeje °ˆ*¤§(عنكي مشرف ملتقيات اللغات)§¤*ˆ°
عدد الرسائل : 347 العمر : 37 العمل/الترفيه : English teacher المزاج : cool نقاط : 86 تاريخ التسجيل : 07/12/2008
| موضوع: رد: i!i..ترجمة × ترجمة ..i!i الجمعة ديسمبر 19, 2008 5:19 pm | |
| hey there no one can translate the sentance above?? | |
|
أبو مهدي °ˆ*¤§(عنكي مدير المنتدى)§¤*ˆ°
الأوسمه : عدد الرسائل : 11986 العمل/الترفيه : Budget Specialist المزاج : Always Great نقاط : 28110 تاريخ التسجيل : 26/11/2008
| موضوع: رد: i!i..ترجمة × ترجمة ..i!i الثلاثاء ديسمبر 23, 2008 6:37 pm | |
| لا يعرف طعم السعادة إلا من عاني من الشقاء
For every evil under the sun, there is a remedy or there is non. If there is one, try to find it, If there is non, never mind it.
إلي بعدوا | |
|